Manual do usuário



Baixar 289.41 Kb.
Página1/4
Encontro25.04.2018
Tamanho289.41 Kb.
  1   2   3   4


MANUAL DO USUÁRIO

Cama elétrica Hill Rom 405

Número do produto: 1440

USR140 VER 4

© 2008 Hill-Rom Services, Inc. TODOS OS DIREITOS RESERVADOS.

Fabricado para a Hill-Rom pela Optima Healthcare, Inc.



Distribuído por:

HILL-ROM COMPANY, INC.

1069 STATE ROUTE 46E

BATESVILLE, IN 47006-9617

UNITED STATES

Representante autorizado na União Européia:

HILL-ROM SAS

B.P. 14 - Z.I. DU TALHOUET

56330 PLUVIGNER

FRANÇA

TEL: +33 (0)2 97 50 92 12



Este texto não poderá ser reproduzido ou transmitido de forma alguma, quer eletronicamente quer mecanicamente, inclusive fotocopiado, gravado ou através de qualquer sistema de informação ou de recuperação, sem uma autorização escrita de Hill-Rom Services, Inc. (Hill-Rom).

As informações contidas neste manual são confidenciais e não podem ser divulgadas a terceiros sem autorização prévia por escrito da Hill-Rom.

Quarta edição

Primeira Impressão 2004

Impresso em Taiwan

Basic Care™ é uma marca comercial da Hill-Rom Services, Inc.

Comfortline® é uma marca registrada da Hill-Rom Services, Inc.

CSA® é uma marca registrada da Canadian Standards Association, Inc.

Hill-Rom® é uma marca registrada da Hill-Rom Services, Inc.

O logotipo UL é uma marca registrada da Underwriter’s Laboratories, Inc.

As informações contidas neste manual estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.

A Hill-Rom não se compromete a atualizar ou a manter atualizadas as informações contidas neste manual.

A Hill-Rom reserva-se o direito de fazer alterações sem notificação no design, nas especificações e nos modelos. A única garantia do produto que a Hill-Rom fornece é a garantia expressa por escrito, estendida na venda ou no aluguel de seus produtos.

Se desejar solicitar cópias adicionais deste manual (USR140), consulte a contracapa para obter informações de contato. Nos países não relacionados na contracapa, entre em contato com o distribuidor.



NOTA:

A contracapa traz uma lista abrangente de informações de contato de suporte técnico da Hill-Rom. Talvez o produto abordado neste manual não esteja disponível em todos os países listados.



Revisão

Páginas afetadas

Data

Edição Original




Março de 2004

A

Todas

Abril de 2004

3

Todas

Março de 2005

4

Todas

Fevereiro de 2008

Índice


Símbolos do documento

Este manual contém vários tipos de fontes e símbolos para facilitar a leitura e o entendimento do conteúdo:



  • Texto padrão – usado para informações comuns.

  • Texto em negrito – enfatiza uma palavra ou uma expressão.

  • NOTA: – destaca dados especiais ou esclarecimentos sobre instruções importantes.

  • ADVERTÊNCIA ou CUIDADO:

– Uma ADVERTÊNCIA identifica situações ou medidas que podem afetar a segurança do paciente ou do usuário. Ignorar uma advertência pode causar lesões no paciente ou no usuário.

– Um CUIDADO identifica procedimentos ou precauções especiais que as pessoas devem seguir para ajudar a evitar danos ao equipamento.



  • AVISO DE RISCO DE FICAR PRESO NO DISPOSITIVO:

  • ADVERTÊNCIA DE PERIGO QUÍMICO:

  • • AVISO DE RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO:

Uso previsto

A Cama elétrica hill rom 405 é um produto desenvolvido para o uso em ambientes de assistência médica, como uma unidade ou ala hospitalar médica ou cirúrgica.



Introdução

Este manual fornece instruções necessárias para a operação normal das Camas da Hill-Rom®. Antes de operar a cama, leia e compreenda completamente o conteúdo deste manual. É importante que você leia e obedeça as considerações de segurança contidas neste manual. Qualquer referência a uma lateral da cama é feita do ponto de vista do paciente deitado de costas.



Recursos



Item

Descrição

B

Controles elétricos

C

Freios e direção nos quatro cantos

E

Quatro soquetes do equipamento

F

Grades laterais TuckAway móveis com lacuna de transferência zero.

G

12º Controles de Trendelenburg e Trendelenburg Reverso

H

Indicadores de Trendelenburg e Trendelenburg reverso

I

Calços nas cantoneiras

J

Roldanas móveis de 5”

K

Cabeceira acolchoada de fácil remoção e com alças para segurar

L

Pés da cama acolchoados de fácil remoção e com alças para segurar

M

RCP de emergência

N

Controles das grades laterais do paciente e do enfermeiro

A cama também tem os seguintes recursos:

  • Função de reserva de bateria

  • Três motores de corrente direta

  • Articulação completa da cama: alto-baixo, cabeça, joelho e contorno automático

  • Controles de bloqueio

  • Esquema de cor padrão da Hill-Rom

A cama pode ser usada com os seguintes itens:

  • Dispositivos urinários

  • Dispositivos de escala de amarras

  • Bolsas do tipo Foley

  • Dispositivos de levantamento

  • Mesas auxiliares na posição baixa

  • Colchões básicos

Uma haste IV está disponível como acessório de uso exclusivo para a cama.

A cama está disponível em comprimento padrão ou especial (curto).



Características do paciente

ADVERTÊNCIA:

Não use o produto fora das escalas recomendadas de altura, peso e largura do paciente. Caso contrário, poderá ocorrer lesão ao paciente ou dano ao equipamento.

Altura – 1,42 m a 1,88 m (56" a 74")

Largura – 91 cm (36")

Peso máximo do paciente – 136 kg (300 lb)

Carga de trabalho segura – 204 kg (450 lb) no máximo, incluindo o peso do paciente, o colchão, bombas IV, pólos, bolsas, etc.



Instruções de uso

Colocando a cama na posição para RCP de emergência

Quando ativada, a liberação de RCP desengata o acionador da seção da cabeça a fim de que a seção da cabeça possa abaixar para a posição horizontal. Esta função pode ser usada quando a alimentação não estiver disponível.

Os controles de RCP de emergência são alças localizadas sob a plataforma de repouso, entre a extremidade da cabeça e as grades da extremidade da cabeça nos dois lados da cama.

1. Puxe e segure a alça. Segure a alça até que a seção da cabeça pare em posição plana.

2. Libere a alça.



NOTA:

A alça do controle de RCP de emergência deve ser puxada continuamente até que a seção da cabeça da cama alcance uma posição plana.

A liberação da alça de controle de RCP fará com que a seção da cabeça pare de abaixar.

O acionador da seção de cabeça será reativado automaticamente depois da liberação da alça de controle de RCP.



Levantando e abaixando as grades laterais TuckAway

ADVERTÊNCIA:

Avalie o risco de aprisionar os pacientes de acordo com o protocolo do estabelecimento e monitore-os corretamente.



ADVERTÊNCIA:

Avalie o risco de aprisionar os pacientes de acordo com o protocolo do estabelecimento e monitore-os corretamente. Verifique se todas as grades laterais estão completamente travadas quando na posição levantada.

A não-execução de qualquer um desses procedimentos poderá resultar em lesão grave ou morte.

NOTA:

As grades laterais são um lembrete para o paciente sobre as beiradas da unidade e não um dispositivo para restrição de pacientes. Quando apropriado, a Hill-Rom recomenda que a equipe médica determine os métodos adequados necessários para garantir que o paciente permaneça na cama em segurança.



ADVERTÊNCIA:

O uso de um revestimento para colchão reduz a altura efetiva das grades laterais acima da superfície de repouso. Ao usar um revestimento para colchão, avalie se o paciente corre risco de queda e tome as medidas apropriadas.

A não execução dessas instruções pode causar lesões no paciente.

Quando a cama estiver ocupada, as grades laterais devem estar na posição levantada.



Levantando a grade lateral

1. Puxe para fora a grade lateral que se encontra sob a cama.

2. Gire a grade para encaixar na posição levantada até ouvir um clique.



Abaixando a grade lateral

1. Puxe a alavanca de liberação da grade lateral Puxar.

2. Gire a grade para baixo para a posição abaixada.

3. Empurre a grade lateral para baixo da cama até a posição guardada.





Guardando as grades laterais

As grades laterais podem ser completamente armazenadas embaixo da estrutura. Durante a transferência do paciente, armazenar as grades laterais embaixo da estrutura da cama ajuda a eliminar a lacuna entre a cama e o veículo de transporte. Armazenar as grades laterais também ajuda a reduzir a largura total da cama, proporcionando maior mobilidade.





Usando os controles das grades laterais do paciente e do cuidador.

ADVERTÊNCIA:

Tome cuidado ao abaixar a estrutura da cama. Para evitar lesão, mantenha braços e pernas afastados da estrutura da cama que está abaixando.



ADVERTÊNCIA:

Antes de abaixar a cama, olhe embaixo para certificar-se de que não há pessoas ou obstruções sob a cama. A não-execução desse procedimento poderá resultar em lesão grave ou dano ao equipamento.

Os controles de posicionamento do paciente Cabeça Alta/Baixa, Joelho Alto/Baixo e Contorno Automático estão localizados na lateral do paciente das grades laterais da extremidade da cabeça.

O controle Alto-Baixo localiza-se na lateral do cuidador das grades da extremidade da cabeça para evitar que o paciente acione inadvertidamente a função Alto-Baixo da cama.





Levantando e abaixando a seção da cabeça

Levante a seção da cabeça para a posição desejada pressionando e mantendo pressionado o controle de seta Cabeça Alta.

A seção da cabeça pode ser elevada até 72,5°. Abaixe a seção da cabeça para a posição desejada pressionando e mantendo pressionado o controle de seta Cabeça Baixa.



Levantando e abaixando a seção do joelho

Levante a seção do joelho para a posição desejada pressionando e mantendo pressionado o controle de seta Joelho Alto. A seção do joelho pode ser elevada até 25°.

Abaixe a seção do joelho para a posição desejada pressionando e mantendo pressionado o controle de seta Joelho Baixo.

Levantando e abaixando as seções da cabeça e do joelho ao mesmo tempo

A função Contorno Automático levanta e abaixa as seções da cabeça e do joelho para ajudar a impedir que o paciente escorregue para o pé da cama.

Pressione e mantenha pressionado o controle de seta Contorno Automático para cima para levantar as seções da cabeça e do joelho para a posição desejada.

Pressione e mantenha pressionado o controle de seta Contorno Automático para baixo para abaixar as seções da cabeça e do joelho para a posição desejada.





Levantando e abaixando a cama

A altura da cama pode ser ajustada de uma posição baixa (para que o paciente entre ou saia) para uma posição alta (para exame). O controle Alto-Baixo para abaixar ou levantar a cama para a posição desejada.

Pressione e mantenha pressionado o controle de seta Alto-Baixo para cima para levantar a cama para a posição desejada.



ADVERTÊNCIA:

Tome cuidado ao abaixar a estrutura da cama.

Para evitar lesão, mantenha braços e pernas afastados da estrutura da cama que está abaixando.

Pressione e mantenha pressionado o controle de seta Alto-Baixo para baixo para abaixar a cama para a posição desejada.



Usando os controles do cuidador na extremidade dos pés da cama

Os controles do cuidador na extremidade dos pés da cama incluem controles para o cuidador operar a cama e travar os controles do paciente. As alças para o cuidador colocar a cama nas posições de Trendelenburg ou Trendelenburg Reverso também estão localizadas na extremidade dos pés da cama.





Trocando a posição do paciente ou da cama

ADVERTÊNCIA:

As peças mecânicas debaixo da cama oferecem risco de lesões graves. Controle os visitantes, especialmente crianças, para manter as pessoas fora da parte de baixo da cama e evitar acesso não autorizado aos controles de posicionamento da cama. A não-execução dessas instruções pode resultar em lesões no paciente, ferimentos pessoais ou dano no equipamento.

O cuidador pode usar os seus controles para operar as seguintes funções:

• Contorno Automático (vide “Levantando e abaixando as seções da cabeça e do joelho ao mesmo tempo” na página 10)

• Alto-Baixo da Cama (vide “Levantando e abaixando a cama” na página 15)

• Controle Joelho Alto e Baixo (vide “Levantando e abaixando a seção do joelho” na página 15)

• Controle Cabeça Alta e Baixa (vide “Levantando e abaixando a seção da cabeça” na página 14)

Colocando a cama em Trendelenburg ou Trendelenburg Reverso

1. Pressione o controle de seta Alto-Baixo para cima para elevar a cama para sua posição mais alta.



ADVERTÊNCIA:

Antes de colocar a cama nas posições de Trendelenburg ou Trendelenburg Reverso, certifique-se de que a extremidade da cama está a pelo menos 15 cm (6”) da parede quando estiver totalmente levantada. A não-execução dessas instruções pode resultar em lesões no paciente, ferimentos pessoais ou dano no equipamento.

2. Certifique-se de que a extremidade da cama está a pelo menos 15 cm (6") da parede.



ADVERTÊNCIA:

Antes de colocar a cama nas posições de Trendelenburg ou Reverse Trendelenburg, certifique-se de que a área sob a cama está livre de obstruções.

A não-execução desse procedimento poderá resultar em lesão ao paciente, lesão pessoal ou dano ao equipamento.

3. Certifique-se de que a área sob a cama está livre de obstruções.

4. Puxe a alça de Trendelenburg ou Trendelenburg Reverso

e pressione o controle de seta Alto-Baixo para baixo para abaixar a cama para a posição desejada.





NOTA:

Para determinar o grau específico das posições de Trendelenburg ou Trendelenburg Reverso, consulte os gabaritos de Trendelenburg localizados em cada lateral da cama.

Para modificar a posição da cama das posições de Trendelenburg ou Trendelenburg Reverso, pressione o controle de seta Alto-Baixo para cimapara elevar a cama para sua posição mais alta.



Bloqueio dos controles do paciente

ADVERTÊNCIA:

Falhas nos componentes elétricos podem fazer a cama se mover sem nenhum controle sendo operado. Travar os controles de paciente pode reduzir significativamente o potencial de movimentos inesperados. Se a condição de um paciente for tal que um movimento inesperado puder causar lesões, trave os controles do paciente. A falta de cumprimento desse procedimento poderá resultar em ferimentos ao paciente ou em dano no equipamento.

Use os controles de bloqueio do painel de controle na extremidades dos pés para ajudar a evitar que o paciente opere as funções de cabeça, joelho ou Alto-Baixo. Quando necessário, use os controles de bloqueio para garantir a segurança do paciente. Quando um controle está bloqueado, seu indicador de bloqueio acende.



Soquetes do equipamento

Uma haste IV pode ser instalada em qualquer um dos quatro soquetes do equipamento localizados na extremidade da cabeça e dos pés da cama.





Painéis na extremidade da cama

A cama tem montagens do tipo poste para o encaixe de painéis em suas extremidades.

Instale um painel na extremidade da cama encaixando-o nos dois postes verticais na extremidade da cama.

Remova o painel levantando-o verticalmente para fora dos postes de montagem.





Calços

Os calços ficam nas extremidades da cama.





Prendedores para bolsas de drenagem

Os prendedores para bolsas de drenagem estão localizados nas duas laterais da cama.





Direção e freio central

Pedais de pés, localizados nos dois lados da cama, operam o sistema de freios. Pressione o pedal laranja de pé do freio de cada lado da cama para travar três das roldanas. Reverso

A ativação do sistema de direção trava o pivô de uma das roldanas para possibilitar o direcionamento da cama. Para transportar o paciente, pressione para baixo o pedal verde da direção localizado em qualquer um dos lados da cama.



Direção e freio de roldanas

As roldanas do freio estão localizadas nos quatro cantos da cama.

Para ajustar o freio, pise na extremidade inferior da alavanca do freio para travar a roldana.

Para liberar o freio, pise na extremidade superior da alavanca do freio para empurrá-la para a frente e destravar a roldana.

Para ativar:



Correias de restrição do paciente

ADVERTÊNCIA:

As restrições para pacientes não pretendem substituir as práticas recomendadas de enfermagem. As restrições físicas, mesmo que corretamente instaladas, podem ocasionar emanharamento, lesões físicas e até a morte, principalmente com pacientes agitados e desorientados. Monitore os pacientes quando usar restrições físicas, de acordo com os requisitos jurídicos e o protocolo do estabelecimento.

As ranhuras de instalação para as correias de restrição de pacientes estão localizadas nos dois lados da superfície de repouso, próximas às grades laterais. No caso de dispositivos de restrição, consulte as instruções de uso fornecidas pelo fabricante da restrição para verificar a aplicação correta de cada dispositivo de restrição.



Bateria de reserva

A cama possui uma bateria de reserva como recurso padrão. Ela permite que os motores das funções Alto-Baixo, Joelho e Cabeça continuem funcionando se a alimentação de corrente alternada não estiver disponível.



NOTA:

Se a bateria estiver totalmente descarregada, poderá levar até 8 horas para recarregar.



CUIDADO:

Se a cama ficar sem uso por um período prolongado de tempo, peça que o pessoal encarregado da manutenção remova a bateria. A não-execução desse procedimento poderá resultar em dano à vida útil da bateria ou à cama.

Para garantir que a bateria esteja sempre carregada, conecte a cama a uma fonte de energia sempre que possível.

Descartando a bateria

A energia da bateria de reserva provém de uma bateria de chumbo ácido. A Hill-Rom recomenda substituir a bateria a cada dois anos. Descarte a bateria corretamente e de acordo com as regulamentações locais. Para obter assistência ao descartar a bateria, entre em contato com o pessoal de manutenção.





  1   2   3   4


©aneste.org 2017
enviar mensagem

    Página principal